Griechisch | Deutsch |
---|---|
Λιθουανική-δανική εταιρεία περιορισμένης ευθύνης «Minijos nafta» | Litauisch-dänische Gesellschaft mit beschränkter Haftung „Minijos nafta“ Übersetzung bestätigt |
Κοινή λιθουανική-σουηδική εταιρεία περιορισμένης ευθύνης «Genčių nafta» | Gemeinsame litauisch-schwedische Gesellschaft mit beschränkter Haftung „Genčių nafta“ Übersetzung bestätigt |
Το PT είναι δημόσιος οργανισμός που συστάθηκε με νόμο, η OPP εταιρεία περιορισμένης ευθύνης που ελέγχεται κατά 100 % από το δημόσιο και η SGN εταιρεία περιορισμένης ευθύνης που ελέγχεται κατά 50 % από την OPP (και κατά 50 % από τον ιδιωτικό οργανισμό LTO-Nederland). | Der PT ist eine per Gesetz geschaffene behördliche Instanz, der OPP eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung, deren Anteile zu 100 % im Besitz von behördlichen Instanzen sind, und die SGN ist eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung, deren Anteile zu 50 % im Besitz des OPP (und zu 50 % im Besitz der LTO Nederland, einer privaten Organisation) sind. Übersetzung bestätigt |
Το 2001, ο οργανισμός των Κάτω Χωρών για τη γεωργία και τη φυτοκομία (Landen Tuinbouw Organisatie Nederland — LTO) [4] και η εταιρεία περιορισμένης ευθύνης «Ontwikkelingsen Participatiebedrijf Publiek Private Sector BV» (OPP) ανακοίνωσαν την πρόθεσή τους να συστήσουν εταιρεία με την επωνυμία «Stallingsbedrijf Glastuinbouw Nederland Beheer BV» (SGN). | Im Jahr 2001 haben die Landen Tuinbouw Organisatie Nederland (LTO) [4] und die Gesellschaft mit beschränkter Haftung Ontwikkelingsen Participatiebedrijf Publiek Private Sector BV (OPP) angekündigt, unter dem Namen „Stallingsbedrijf Glastuinbouw Nederland Beheer BV“ (SGN) eine Gesellschaft gründen zu wollen. Übersetzung bestätigt |
Με επιστολή της 27ης Ιουνίου 2001, που καταχωρίστηκε στις 4 Ιουλίου 2001, η Μόνιμη Αντιπροσωπεία των Κάτω Χωρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση ενημέρωσε την Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 3 της συνθήκης, σχετικά με τη συμμετοχή σε μια εταιρεία περιορισμένης ευθύνης στον τομέα των κηπευτικών θερμοκηπίου, η οποία αγοράζει επιχειρήσεις και γεωτεμάχια (καταχωρίστηκε με τα στοιχεία N 450/01). | Mit Schreiben vom 27. Juni 2001, eingegangen am 4. Juli 2001, notifizierte die Ständige Vertretung der Niederlande bei der Europäischen Union der Kommission gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag die Beteiligung an einer Gesellschaft mit beschränkter Haftung im Sektor Gewächshausanbau, die Betriebe und Flächen ankauft (eingetragen unter Nr. N 450/01). Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Ges.m.b.H. |
Gesellschaft mit beschränkter Haftung |
GesmbH |
GmbH |
Noch keine Grammatik zu εταιρεία περιορισμένης ευθύνης.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.